今天,我想与大家分享11个经典的英式表达。无论你是想传达你是多么幸福的感觉,你有多少不得不喝,或任何在两者之间,有一个英国的词组,成语,或者说你。

British Expressions

British Expressions

我们有足够的英国人则表达式来填充整个博客,所以我将专注于我的收藏在这个岗位。我还打算把重点放在更不寻常的人(为加州,反正),所以不要指望找到像“血腥”和“厚脸皮”在这里的话。

Some of the sayings on my list are English idioms I learned when researching联合王国languagebefore I moved to London. Others are phrases I picked up once I became an expat.

伦敦市观

它总是让我吃惊有多少,有多少他们迷惑我,当我第一次搬到这里从San Francisco.

我认为英语是在美国和英国非常相似,但在伦敦我的头几个月都在最好的混乱。

有时候,我会与别人说话,觉得我只有充分理解两个每五个字,他们说的。其他时候,我不得不停止的人,并要求他们解释他们正在使用的意思英国表情。

我希望这篇博客文章,在英国常见的成语帮助您避免一路上我遇到的困惑和招待你。

如果你需要额外的帮助,这本书看着英语是外籍人士的圣经。我已经写了约100万次,但威廉希尔真人娱乐场它的诚实,你会读到英国文化中最有用的书。这是必须的,如果你想融入这里。

查看从格林尼治公园,伦敦

1.钽

我从最简单的开始。或者最短的,反正。当我第一次搬到了伦敦,我与一个英国男人谁总是说“TA”交上了朋友。

I had no idea what it meant, so finally asked someone why he kept saying it. They told me it meant “thanks”.

I told a family member about this, and they said my grandmother, who grew up inGlasgow常说“TA”的所有时间。显然我错过了。

我很高兴我学到的单词时,我搬到了伦敦,虽然。人们说这一切的时候在这里,这是一个有用的就知道了。

2.生气

In California, if you say “I’m pissed”, it means you’re angry. In Britain, if you say “I’m pissed”, it means you’re drunk. To get pissed is to get intoxicated, and British people do it well.

饮酒是一种全民运动这里了,如果有人问,如果你想获得生气今晚(或者今天,或者今天上午),他们是认真的。开启你的解酒治愈。你会需要它。

皮姆在伦敦

3. Chuffed

In my early expat days, no British saying confused me like “I’m chuffed”. The first time I heard it was when I received an email from a business I’d featured on the A Lady in London blog.

我写了他们的餐厅的精彩评论,我想他们会很高兴的。相反,我收到消息说:“我们真的chuffed你写关于我们”。威廉希尔真人娱乐场

Something about the word made me think it meant they were angry. I was confused. I was upset. I was temped to write back with something equally negative.

Thankfully I thought to Google this most curious of British expressions first. When I did, I discovered that it meant “happy” or “pleased”.

突然的事情做了很多更有意义。现在我听说表达一切的时候,我仍然在我与它的第一次相遇的记忆笑。

4. Trolleyed

回到酒(我告诉你,他们drink这里有很多),我最喜欢的酒精有关的英国成语“trolleyed”。这个可爱的意思是“高度陶醉”或“极度醉酒”。

要在一个句子中使用它,你可能会听到有人说朋友“让我们今晚trolleyed”(或下午,或者说今天早晨)。

I always imagine this British saying to have originated when someone got so drunk they had to be pushed home in a shopping cart (called a “shopping trolley” in the UK). Whatever the etymology, it puts a smile on my face when I hear it.

在英国苹果酒瓶

5. Cuppa

如果酒精是不是你的东西(或数量丰富的吧,反正),你可能会喜欢我的名单上的下一个英国口语要好。这一个涉及英国茶文化.

A“一杯茶”在英国是一杯茶。杯茶...与你可以看到它是从哪里来的杯子。如果有人问你,如果你“看中一杯茶”,他们询问,你是否想一杯茶。

如果你想回应的东西同样英国,你可以说:“这会是灿烂的,TA”或“不,谢谢你,我trolleyed”。

英国下午茶

6.神奇

我知道我知道。“神奇”是不完全的下的雷达字。但是我包括它在我的英国表现的名单上,因为它不是直到我搬到伦敦,我发现英国人用同样的方式使用加州“真棒”。

我很惊讶,在英国我前几个月高兴,当我不断听到有人说“太棒了”,每次好东西发生了。

I thought it was such a fun word to use, and I still do. Maybe it’s because nobody really uses it back home.

Over the last decade and more, I’ve tried to replace my use of “awesome” with “fantastic” to avoid being ridiculed (English people love to hate when Americans say “awesome”).

我有混杂的成功(你可以把老太太从旧金山的,但你不能把旧金山...),但我知道,当我掌握它我会chuffed。

话又说回来,reverse culture shock由美国人越来越取笑了,当我说“太棒了”早在加州可能使我后悔。

7.聊天

因此,这是另外一个,可能有你想知道为什么它是我的名单上。不过,听我说完。在加利福尼亚州,守信用“聊天”是指非正式的谈话或赶上有人简单。

But here in the UK, “chat” takes on a whole new meaning for在伦敦的美国侨民像我这样的。这是因为这个词并不仅仅指说话。这是一个英国的表达,指的戏谑。

For example, a particularly witty repartee is referred to as “good chat”. If it’s better than good, you can say it’s “diamond chat”. And if you’re into superlatives (and what American isn’t?), you can say it’s “double diamond chat”.

8. Suck It and See

我名单上的下英国成语是一个总是让我发笑。这主要是因为我只听说过的老男人使用它,他们似乎从来都在笑话。或者,也许他们是和可笑的是我。无论哪种方式,这很有趣。

“Suck it and see” means “try it and you’ll find out”. It’s just that it sounds so much like something else (ahem) that nobody but old men seems to feel comfortable using it.

英国糖果

9. It Does What It Says on the Tin

另一个英国说我来爱“它做什么它在锡说”。这是一个不言自明的,因为这也正是它的意思是:不言自明。

我不记得当我第一次听到这个英式或为什么我喜欢它这么多。也许是因为它总是让我画的人检查西红柿罐头在超市后面。

我不知道为什么我觉得好笑无论是。也许我有一杯茶太多,当我第一次听到它。

10.扳手在Works

有时候,英国表达式双重困惑,因为我不知道他们包括的话。

这是与“中的作品扳手”,意为某人或某物阻碍朝着实现目标一个进步的情况。当我第一次听到这句话,我不知道什么是“扳手”的意思。

事实上,我不知道“扳手”的意思是“扳手”,直到几年前,当我买了我的朋友丰富的书,周围切口世界.

当我发现两个人的同义词,一个灯泡在我的头上去了。我突然意识到,“扳手的作品”是美国表达相当于英国的“扳手在我的计划”。

英国银匠研讨会

11.把你最多

一些英国表情都是良性的。其他人则满载。这是最肯定与“敲您”的情况。

Where I come from, if your boyfriend’s father tells you he’ll knock you up first thing tomorrow morning, he’s promising he’ll get you pregnant at 6am. Awkward for most, but if you’re into that kind of thing, you can suck it and see.

In the UK, if your boyfriend’s father tells you he’ll knock you up first thing tomorrow morning, he’s promising he’ll wake you up at 6am. Fantastic.

常见的英国表达

我希望您喜欢阅读这些英国的表情和他们已经帮助你获得更深入的了威廉希尔真人娱乐场解,在英国成语和俗语。

还有很多更了解有关英国的语言,从细微之处使用讽刺的(“梦幻般的”可威廉希尔真人娱乐场以意味着如果在稍有不同的语音语调说:“完全不美妙”),以不同的话的人来自不同的社会阶层使用(看着英语是一个巨大的帮助再次在这里)。

但这些都是针对不同的博客文章的主题,我要去有一杯茶。钽阅读此。

新来的?加入别人的成千上万,并通过订阅一位女士在伦敦的博客威廉希尔真人娱乐场电子邮件要么Bloglovin’.

The new A Lady in London collection is here! Show your love for London and get your favorite things这里.

一些在这个博客帖子的链接是联盟链接。在没有你的成本,我赚一小笔佣金,当你点击它们,并进行购买。它不会影响你的购物方式,这是一个伟大的方式来支持一位女士在伦敦的博客。威廉希尔真人娱乐场

压住他!
British Expressions

18条评论对夫人的11个英表达你的爱

  1. 嗯,我知道他们大多现在,但我还是理解的混乱和阅读时不得不LOL好东西。太棒了。
    我还不知道*它做什么它在锡说*,这让我发笑。我有一个恒定的和丰富的想象力。我可以看到罐什么的pelati /西红柿居然做伟大的描述。嗯,我希望我的无能为力,因为...... EW!

  2. Not sure if you’ve run into this one but I found it odd when my English fiancee would say he’ll “love me and leave me”… as in meaning, “I’m going to go for now” usually at the end or near the end of our conversation.
    我告诉他,我认为意味着你睡了别人,现在是让他们(好)!

  3. This is brilliant! Thank you! I have to say, I usually read your entries while having breakfast, and after the news, so at that point of the morning I’m just finishing up my second cup of coffee. There I was relaxed, sipping my coffee and just as a get a nice good gulp I get to your example of “knock you up”. I nearly lost it. Luckily I managed to keep things under control but Lady, there was a near coffee everywhere moment. Thank you for such a great laugh. And for your great blog!

  4. Loved this post. Most of them were new to me. Two others I know from a British boyfriend are: run off my feet (meaning very busy, overwhelmed) and plonk (cheap wine.) Ta !

  5. 我还记得在面部表情和“对不起?”来自堪萨斯州的美国学生新鲜谁前来分享我们的房子在哈罗的反应,当英国球员之一,他问他的第一个晚上,“你什么时候要在早上敲门了?”
    它每次想起这件事时仍裂缝我。威廉希尔真人娱乐场

  6. 当我三年前访问了伦敦,我注意到人们用了“豪华”了许多。其中,他们用它的方式是,我们在这里使用它在美国以同样的方式,但他们似乎刚刚描述的东西优雅或花哨的时候说这一切的时候。我喜欢它!

  7. 这这样一个伟大的职位。我爱何w the British talk SO much!! I am from Sacramento and Bay Area and would love to move there like you have! Great blog. Maybe i’ll see ya there one day.

发表评论

Your email address will not be published.Required fields are marked*

本网站使用的Akismet,以减少垃圾邮件。了解您的意见如何处理数据.